موزیک ویدیو (Zen JENNIE)

𝓐𝓷𝓲𝓽𝓪 𝓐𝓷𝓲𝓽𝓪 𝓐𝓷𝓲𝓽𝓪 · 1404/1/10 00:50 · خواندن 2 دقیقه

ادامه؟

☆اهنگ☆

☆اهنگ☆

☆ترجمه☆

 tell ’em, “Down, now”

I’m the energy, yes

I ain’t what you think about me

Cross me, please

I’ma keep it Z, Zen

Present, bless

Money can’t buy sixth sense

بهشون می‌گم: “حالا بس کن”

من خود انرژی‌ام، آره

اون چیزی نیستم که شما فکر می‌کنید

بهم نزدیک نشو، لطفاً

من راه خودمو می‌رم، آروم و Zen

در لحظه، پربرکت

پول نمی‌تونه حس ششم بخره

 

Bad bitch case, can’t make me badder

Fire aura, quiet chatter

Shoot, shoot, shoot, I make them scatter

They can’t move my matter

یه پرونده خاصم، ولی منو بدتر نمی‌کنه

هاله‌ای از آتیش دارم، حرف‌های بی‌صدا

یه جوری ضربه می‌زنم که همه پراکنده می‌شن

هیچ‌کس نمی‌تونه تأثیر منو کم کنه

 

Nobody gon’ move my soul, gon’ move my aura, my matter

Nobody gon’ move my life, gon’ touch my goal, my matter

Nobody gon’, all this power make them scatter

No, nobody gon’ touch my soul, gon’ match my glow, like, I dare you (Hey)

هیچ‌کس نمی‌تونه روحم رو جابه‌جا کنه، هاله‌ام رو، وجودم رو

هیچ‌کس نمی‌تونه زندگیمو تغییر بده، هدفم رو لمس کنه، وجودم رو

هیچ‌کس نمی‌تونه؛ این قدرت همه رو می‌تارونه

نه، هیچ‌کس نمی‌تونه روحم رو لمس کنه، درخششم رو برابر کنه، جرات کن (هی)

 

Ah, ah) Shape me

(Ah, ah) Hey

(آه، آه) منو شکل بده

(آه، آه) هی

 

Thick skin layer like chains on chains on chains

Wear the pressure on my neck and rings

Rain, midnight bloom

In the dark, I grew

پوستم مثل زره‌ست، لایه‌لایه مثل زنجیر

فشار رو مثل گردنبند و حلقه‌ها به گردنم می‌کشم

بارون، شکوفه‌های نیمه‌شب

تو تاریکی رشد کردم

 

Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot (Freeze)

Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot (Bling)

Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot, shoot (One hundred, one hundred)

Ten

Shoot, shoot, shoot, shoot (One hundred)

 

ضربه، ضربه، ضربه (متوقفش کن)

ضربه، ضربه، ضربه (درخشش)

ضربه، ضربه، ضربه (یه صد، یه صد)

ده

ضربه، ضربه، ضربه (یه صد)

پول نمی‌تونه دوستای واقعی بخره

 

Baddest, they can’t make me badder

Fire aura, quiet chatter

Shoot, shoot, shoot, I make them scatter

They can’t move my matter

من بهترینم، نمی‌تونن منو بهتر کنن

هاله‌ام از آتیشه، صدای آروم اطرافم

یه جوری ضربه می‌زنم که همه فرار کنن

هیچ‌کس نمی‌تونه انرژی منو کم کنه

 

Nobody gon’ move my soul, gon’ move my aura, my matter

Nobody gon’ move my life, gon’ touch my goal, my matter

Nobody gon’, all this power make them scatter

No, nobody gon’ touch my soul, gon’ match my glow, like, I dare you (Hey)

هیچ‌کس نمی‌تونه روحم رو جابه‌جا کنه، هاله‌ام رو، وجودم رو

هیچ‌کس نمی‌تونه زندگیمو تغییر بده، هدفم رو لمس کنه، وجودم رو

هیچ‌کس نمی‌تونه؛ این قدرت همه رو می‌تارونه

نه، هیچ‌کس نمی‌تونه روحم رو لمس کنه، درخششم رو برابر کنه، جرات کن (هی)

 

(Ah, ah) Shape me

(Ah, ah) Hey

(Ah, ah)

(Ah, ah) Can’t be two of one

(آه، آه) منو شکل بده

(آه، آه) هی

(آه، آه)

(آه، آه) دو نفر از یه نفر نمی‌شن

 

 

درخواستی خواستید بگید